• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

andy theo
freelance translator
medicine / pharma / biotech

enEnglish ελEnglish frEnglish esEnglish caEnglish

French Greek Spanish to English translations in medical and pharmaceutical field

  • ΗΟΜΕ
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ACCUEIL
  • INICIO
  • INICI
  • SERVICES
    • FAQs
    • Editorial services in detail
  • ABOUT ME
  • PORTFOLIO
  • CONTACT
    • Get a quote
  • ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ
    • Συχνές Ερωτήσεις
  • ΠΡΟΦΙΛ
  • ΔΕΙΓΜΑΤΑ
  • ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
    • Αίτημα προσφοράς
  • SERVICES
    • Foire aux Questions
  • QUI SUIS-JE ?
  • RÉALISATIONS
  • CONTACT
    • Demandez un devis
  • SERVICIOS
    • Preguntas frecuentes
  • SOBRE MÍ
  • EJEMPLOS
  • CONTACTO
    • Solicitar presupuesto
  • SERVEIS
    • Preguntes freqüents
  • SOBRE MI
  • PROJECTES
  • CONTACTE
    • Sol·licitar un pressupost

es-portfolio

Ejemplos de trabajos

EN ESTA PÁGINA:
▮ Proyectos entregados en 2020
▮ Trabajos publicados
▮ Referencias
▮ Asociaciones profesionales

VOLVER ARRIBA

Proyectos entregados en 2020

La siguiente es una muestra representativa de los proyectos que he entregado en 2020. Dentro de cada uno de los apartados, los tipos de proyectos más frecuentes aparecen al principio de la lista.

Textos especializados destinados a profesionales

  • Folletos informativos para pacientes, formularios de consentimiento informado y correspondencia para ensayos clínicos
  • Resultados de exámenes y estudios clínicos (pruebas de diagnóstico por imagen, resultados de laboratorio)
  • Artículos para su publicación, o ya publicados, en revistas con un procedimiento de revisión por pares, incluida una colaboración habitual con un hospital universitario de Francia
  • Prospectos y resúmenes de las características de medicamentos
  • Informes de evaluación de medicamentos
  • Narrativas de pacientes
  • Partes de alta
  • Materiales para impartir formación sobre un dispositivo de profilaxis guiada por la farmacocinética en pacientes con hemofilia A y B
  • Póster científico (edición y maquetado)

Textos especializados destinados al público general

  • Notas de prensa
  • Traducción de varios artículos para su publicación en revistas de salud
  • Pósters sobre salud y otros materiales de divulgación (diabetes)

Textos generales

  • Documentación en inglés (notas de prensa, catálogos, hojas de datos de productos, etc.) para un fabricante de muebles de alta gama (con quien colaboro desde hace más de 12 años)
  • Varias traducciones para un fabricante de productos para el cuidado de la madera
  • Folletos y páginas web de turismo
  • Subtitulación (vídeos sobre productos cosméticos y de moda)

VOLVER ARRIBA

Trabajos publicados

He traducido el siguiente artículo, que posteriormente se publicó en una revista con revisión por pares. Los autores amablemente mencionaron mi contribución en la sección de agradecimientos, justo antes de las referencias.

Zufferey P, Merquiol F, Laporte S et al. (2006) Do antifibrinolytics reduce allogeneic blood transfusion in orthopedic surgery? Anesthesiology 105(5):1034–46.

Si pulsas sobre la siguiente imagen, podrás acceder al artículo alojado en la página web de la editorial.

VOLVER ARRIBA

Referencias

Puedo enviarte referencias, si me lo solicitas.

VOLVER ARRIBA

Asociaciones profesionales

Soy miembro de la asociación de traductores de Cataluña, donde actualmente resido: Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC)

 

 

VOLVER ARRIBA

 

Primary Sidebar

ANDY THEO,
TRADUCTOR AUTÓNOMO

IDIOMAS:
Francés/griego/castellano a inglés

CAMPOS DE ESPECIALIZACIÓN:
Médico/farmacéutico/biotecnología

CONTACTO:
Formulario de contacto
para enviar tus consultas y preguntas
Formulario para pedir un presupuesto

Correos electrónicos:
#1: andytheo.mtm@gmail.com

#2 (añadir la última m): contact@medical-text-matters.co█

Tel: +33 615 254 055

Huso horario: España / GMT+1/ UTC+1

Horario de disp/dad: 9h a 19 h lun-vie

CÓDIGO QR (WEB):

andy theo © 2021