Προφίλ
ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΕΛΙΔΑ:
▮ Το γλωσσικό μου υπόβαθρο
▮ Πεδία ειδικότητας
▮ Επαγγελματική εμπειρία
▮ Δεξιότητες
Το γλωσσικό μου υπόβαθρο
Γεννήθηκα και μεγάλωσα στο Λονδίνο. Επομένως, τα Αγγλικά –και δη τα Αγγλικά του Ηνωμένου Βασιλείου– είναι η μητρική μου γλώσσα και η γλώσσα που χρησιμοποιώ εξ ορισμού.
Τα Ελληνικά είναι η γλώσσα της καταγωγής μου. Ήταν η γλώσσα που μιλούσαμε στο σπίτι και η γλώσσα που χρησιμοποιούσε η ευρύτερη κοινότητα στο πολύ-πολιτισμικό Λονδίνο. Όπως πολλά άλλα παιδιά με το ίδιο πολιτισμικό υπόβαθρο, «στρατολογήθηκα» σε ένα ιδιωτικό Ελληνικό σχολείο σε νεαρή ηλικία. Ήμουν μικρός και μου κακοφαινόταν που δεν μπορούσα να περάσω το Σάββατό μου παίζοντας (!) αλλά, με την πάροδο του χρόνου, η εμπειρία αυτή μου ενέπνευσε πολύ μεγάλη εκτίμηση για τη σημασία της γλώσσας.
Λίγο πριν κλείσω τα 30, ήθελα να τελειοποιήσω τα Γαλλικά μου και, ταυτόχρονα, ποθούσα να γευτώ τη ζωή στο εξωτερικό. Έτσι, λοιπόν, αγόρασα ένα εισιτήριο Eurostar για το Παρίσι, άνευ επιστροφής. Το εξάμηνο που σχεδίαζα να περάσω εκεί μεταμορφώθηκε σε οκτώ χρόνια! Η επόμενη στάση μου, όπου και ζω σήμερα, ήταν η ηλιόλουστη και κοσμοπολίτικη Βαρκελώνη. Το γλωσσικό περιβάλλον εδώ μου επέτρεψε να τελειοποιήσω τα Ισπανικά μου και να μάθω τα Καταλανικά.
Οι εμπειρίες μου μου δίδαξαν πως ο μόνος τρόπος να μάθει κανείς μια γλώσσα τέλεια είναι η πλήρης εμβάπτιση, πέρα από όσα διδάσκουν τα βιβλία ή τα φροντιστήρια ξένων γλωσσών. Συνειδητοποίησα επίσης πως είναι εξίσου σημαντικό να εντρυφήσει κανείς στην κουλτούρα και στον τρόπο σκέψης εκείνων που μιλούν τη γλώσσα. Óντως στη δική μου περίπτωση ισχύει η έκφραση «Γηράσκω αεί διδασκόμενος» και βρίσκομαι σε συνεχή επαφή με όλες τις γλώσσες εργασίας μου.
Πεδία ειδικότητας
Μετά την αποφοίτησή μου με ένα BSc στη Νευροεπιστήμη από το University College London, ανέπτυξα τις γνώσεις και δεξιότητές μου συνεργαζόμενος (και μαθητευόμενος) επί σειρά ετών με επαγγελματίες του τομέα της υγείας, καθώς και επαγγελματίες που εμπλέκονταν στην ανάπτυξη, την εμπορία και τη ρύθμιση προϊόντων υγειονομικής περίθαλψης.
Σήμερα εξειδικεύομαι στη μετάφραση κειμένων επί ιατρικών θεμάτων και θεμάτων που άπτονται των προϊόντων υγειονομικής περίθαλψης. Χρησιμοποιώ τον όρο «προϊόντα υγειονομικής περίθαλψης» γενικά για να υποδηλώσω φαρμακευτικά, βιολογικά και ιατροτεχνολογικά προϊόντα που χρησιμοποιούνται για τη διάγνωση, την πρόληψη και τη θεραπεία ανθρώπινων νόσων σε διάφορα στάδια της ανάπτυξής τους, από τις προκλινικές έως τις κλινικές δοκιμές, την παρουσίαση, την εμπορία και την παρακολούθηση μετά την κυκλοφορία στην αγορά.
Εντός των πεδίων ειδικότητάς μου, ενδιαφέρομαι ιδιαίτερα για την ογκολογία, το καρδιαγγειακό σύστημα, τη γενετική, τη νευρολογία και τον διαβήτη. Κάθε ένας από αυτούς τους θεραπευτικούς τομείς είναι ευρύτατος και εξακολουθώ να αποκτώ νέες γνώσεις καθημερινά, συχνά από πρόσωπα που εργάζονται στα σύνορα της γνώσης.
Επαγγελματική εμπειρία
Παρέχω υπηρεσίες μετάφρασης από το 2006 και εργάζομαι ως μεταφραστής πλήρους απασχόλησης από το 2010.
Η επαγγελματική μου εμπειρία ως μισθωτού περιλαμβάνει τους εξής ρόλους:
- τεχνικός συγγραφέας για πωλητή υλισμικού και λογισμικού για προκλινικές έρευνες,
- συγγραφέας και επιμελητής κειμένου για μία διαδικτυακή πύλη σχετικά με σπάνιες ασθένειες,
- συγγραφέας και μεταφραστής για μια εταιρεία παροχής συμβουλευτικών υπηρεσιών στη φαρμακευτική βιομηχανία,
- διορθωτής κειμένου και στη συνέχεια συντονιστής σύνταξης για μία εκδοτική εταιρεία στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης,
- συντάκτης σε πωλητή υπηρεσιών πληροφοριών για τη φαρμακευτική βιομηχανία και τη βιομηχανία της βιοτεχνολογίας,
- ερευνητής αγοράς με αντικείμενο τον Ευρωπαϊκό τομέα υγειονομικής περίθαλψης.
Το βιογραφικό μου σημείωμα είναι διαθέσιμο κατόπιν αιτήματος.
Δεξιότητες
Γλώσσες
Αγγλικά (ΗΒ) | Μητρική γλώσσα |
Γαλλικά (Γαλλία) | Υψηλό επίπεδο |
Ελληνικά | Υψηλό επίπεδο |
Ισπανικά (Ισπανία) | Υψηλό επίπεδο |
Καταλανικά | Υψηλό επίπεδο ανάγνωσης και κατανόησης του προφορικού λόγου |
Μεσαίο επίπεδο γραφής και ομιλίας |
Λογισμικά
Word | ■■■■■ |
PowerPoint | ■■■■□ |
Excel | ■■■■□ |
Εργαλεία μετάφρασης με τη βοήθεια υπολογιστών (CAT tools)
SDL Trados Studio | ■■■■■ |
memoQ | ■■■■□ |
Ηλεκτρονική σελιδοποίηση (DTP)
Affinity Publisher | ■■■■□ |
Illustrator | ■■■■□ |
Photoshop | ■■■□□ |
InDesign | ■■■□□ |